В этой статье мы подробно разберем, чем отличаются глаголы 爱 (ài) и 喜欢 (xǐhuan), и когда их следует использовать.
В этом посте мы разберем китайские названия различных овощей и фруктов, в составе которых присутствуют иероглифы 胡 (hú) и 番 (fān).
Желтый цвет — самый неоднозначный в китайской культуре. В древности этот цвет символизировал солнце и императорское величие, сейчас он обозначает нечто непристойное и ни…
Эту статью мы посвящаем традиционному китайскому лакомству — рисовым шарикам юаньсяо 元宵 (yuánxiāo). Обычно их подают на праздник Фонарей, который отмечается в 15-й день …
В этой статье мы расскажем об одном романтичном китайском выражении — 落花有意,流水无情 (поникший цветок тоскует от любви, но воды ручья бесчувственны).
18+ в китайском — всё, что вы стеснялись спросить, и даже то, о чём стеснялись подумать, welcome
В этой статье мы расскажем о знаменитом китайском лакомстве — засахаренном боярышнике 糖葫芦 (táng húlú), о его целебных свойствах и истории его возникновения.
Вот вам небольшая задачка, переведите на русский иероглиф 心. Открываем словарь, выпадает десяток значений. Ладно. Открываем слова, в которых встречается 心, может так что…
Как с помощью цифр в Китае выражают свои чувства?
Маленькие секреты как быть немножко pick me с китайцами