Как сказать, что кто-то витает в облаках или строит нереальные планы на корейском?
Когда вам удается сделать что-то одно и получить при этом тройную пользу — это настоящий 1석3조!
В честь выхода второго сезона нашумевшей «Игры в кальмара» (오징어게임) разберем и научимся применять интересные корейские идиомы
Проверьте, не занимаетесь ли вы этим болезненным видом ходьбы?
Глаголы 看 [kàn], 读 [dú] и 念 [niàn] — в чем разница, и когда их употребляют? В нашей сегодняшней статье мы подробно разберем этот вопрос.
Образ черепахи в китайской культуре довольно неоднозначен. Сегодня мы разберем различные выражения и чэнъюи, связанные с этим животным.
У триггера есть антагонист, знакомьтесь!
日 rì, 号 hào и 天 tiān — чем они отличаются, и в каких случаях их употребляют? Давайте разбираться.
Рассказываем, как сделать это по-английски!
Переосмыслить свои будни как эпическое странствие? Почувствовать себя магом-старцем в героическом квесте? В этом разделе интернета всё возможно!
Here will be your translation