Хотя в современном немецком языке полно англицизмов (downloaden, chatten, das Team и пр.), их влияние на австрийский вариант немецкого долгое время оставалось незначител…
Выражение «auf 180 sein» в немецком языке используют, чтобы сказать, что кто-то очень злой, прямо на грани взрыва.
(Die) Sauregurkenzeit (также пишут через дефис — Saure-Gurken-Zeit) — немецкое выражение, появившееся в конце 18-го века и активно используемое до сих пор.
Die Sendung mit der Maus — одна из самых узнаваемых и любимых детских телепередач в Германии, которую смотрят и дети, и взрослые уже более 50 лет!
Знаете ли вы, что до начала XIX века официальным языком в Австрии был… латинский? Именно поэтому в австрийском варианте немецкого до сих пор живут десятки слов с латинс…
В немецком много метафор — особенно из игр. В этот раз разберем пару карточных выражений.
Французский язык тоже оставил заметный след в австрийском немецком — особенно в XVIII—XIX веках, когда французский считался языком утончённости и образованности. Сегодня…
Если вы слышите, как кто-то в Германии фыркает: «Tja… Kölner Klüngel!» — речь точно не о карнавале. Это про кумовство, связи, кулуарные договорённости и закулисную выго…
Дословно: «Вот у нас и салат», но о салате речь как раз не идёт. Это разговорное немецкое выражение, которое употребляется, когда всё пошло наперекосяк, произошёл бардак…
«Willi wills wissen» — одна из самых любимых детских передач в Германии, которая выходила с 2002 по 2010 годы и не просто отвечала на вопросы, а приглашала отправиться в…
Here will be your translation