Сегодня разбираем очень интересную тему — виды parenting’а.
Во многих китайских сериалах мы видим чиновников, одетых в фиолетовые одежды. Что же символизирует фиолетовый цвет в Китае? Давайте разбираться!
Так кто же? (спойлер: не всегда вы сами)
Сегодня мы расскажем о том, чем отличаются слова 菜 [cài] и 饭 [fàn].
На волне «New Year – new me» люди делились планами на масштабное преображение, называя это GLOW UP. Что это за концепция и как избежать pitfalls — сейчас разберём!
Кто и в каких случаях даже не подержит свечку — узнаете из этой идиомы!
В нашей сегодняшней статье мы расскажем о том, как в Китае называют мужа и жену.
Расскажем про антидот от ловушек интернета — Joy Of Missing Out
В древности китайцы верили, что у всего есть своя душа, даже у туалета. Так возник образ Цзы-гу, богини отхожих мест.
Знали ли вы, что глагол 찢다 (рвать, разрывать) может означать не только уничтожение бумаги, но и мощное выступление? Разбираем корейский сленг с примерами и бонусом от 서창…
Here will be your translation