Знаете ли вы, что до начала XIX века официальным языком в Австрии был… латинский? Именно поэтому в австрийском варианте немецкого до сих пор живут десятки слов с латинс…
В немецком много метафор — особенно из игр. В этот раз разберем пару карточных выражений.
Французский язык тоже оставил заметный след в австрийском немецком — особенно в XVIII—XIX веках, когда французский считался языком утончённости и образованности. Сегодня…
Если вы слышите, как кто-то в Германии фыркает: «Tja… Kölner Klüngel!» — речь точно не о карнавале. Это про кумовство, связи, кулуарные договорённости и закулисную выго…
Дословно: «Вот у нас и салат», но о салате речь как раз не идёт. Это разговорное немецкое выражение, которое употребляется, когда всё пошло наперекосяк, произошёл бардак…
«Willi wills wissen» — одна из самых любимых детских передач в Германии, которая выходила с 2002 по 2010 годы и не просто отвечала на вопросы, а приглашала отправиться в…
Все мы хотя бы раз решали «поскроллить чуть-чуть перед сном» — и внезапно оказывалось, что на часах уже третий час ночи, а вы смотрите сороковое подряд видео с котиками.…
Русское слово «парикмахер» произошло от немецкого (der) Perückenmacher — буквально «изготовитель/создатель париков».
Das Kuddelmuddel — одно из тех забавных немецких слов, которое звучит так, как будто описывает саму суть своего значения: беспорядок, каша, хаос, путаница.
Volle Kanne — фраза для тех, кто живёт на максимум.